Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
Nova Versão Internacional
Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
Nova Versão Transformadora
Ou tua benignidade se contará na sepultura? e tua fidelidade na perdição?
1848 - Almeida Antiga
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
Almeida Recebida
Será que teu amor é também proclamado no túmulo, e a tua fidelidade no Abismo da Morte?
King James Atualizada
Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
Basic English Bible
Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction
Hebrew [Abaddon] ?New International Version
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
American Standard Version
Comentários