Salmos 88:13

Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But I cry to you for help, Lord; in the morning my prayer comes before you.

New International Version

Contudo, eu, ó SENHOR, clamo a ti por socorro; já ao romper da alvorada a minha oração chega à tua presença.

King James Atualizada

Eu, porém, Senhor, clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu porem, Jehovah, clamo a ti: e minha oração te prevêm de madrugada.

1848 - Almeida Antiga

Mas eu, Senhor, clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.

American Standard Version

Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.

Almeida Recebida

Mas eu, Senhor, clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.

Basic English Bible

A ti, Senhor, eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.

Nova Versão Transformadora

Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu, porém, Senhor, clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 88

Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13
Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.