Salmos 88:14

Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que rejeitas, Senhor, a minha alma e ocultas de mim o rosto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senhor, por que rejeitas a minha alma? por que escondes de mim a tua face?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Senhor, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que rejeitas, Senhor, a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por que me rejeitas, ó Senhor? Por que te escondes de mim?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ó Senhor, por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?

Nova Versão Transformadora

Porque, Jehovah, regeitas minha alma: e escondes tua face de mim?

1848 - Almeida Antiga

Senhor, por que me rejeitas? Por que escondes de mim a tua face?

Almeida Recebida

Por que, SENHOR, me rejeitas e escondes de mim a tua face?

King James Atualizada

Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?

Basic English Bible

Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?

New International Version

Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?

American Standard Version

Salmos 88

minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14
Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.