O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
Nova Versão Internacional
Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor, porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
Nova Versão Transformadora
Porem Jehovah perpetuamente se assentará: já preparou seu tribunal para julgar.
1848 - Almeida Antiga
Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
Almeida Recebida
O SENHOR reina para sempre; para o julgamento firmou o seu trono.
King James Atualizada
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
Basic English Bible
The Lord reigns forever; he has established his throne for judgment.
New International Version
But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
American Standard Version
Comentários