E prosseguiu o Senhor: "Há aqui um lugar perto de mim, onde você ficará, em cima de uma rocha.
Nova Versão Internacional
Disse mais o Senhor: Eis aqui um lugar junto a mim; e tu estarás sobre a penha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais o Senhor: Eis aqui um lugar junto a mim; ali te porás sobre a penha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais o Senhor: Eis aqui um lugar junto a mim; ali te porás sobre a penha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais o Senhor: - Eis aqui um lugar perto de mim, onde você ficará sobre a rocha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas aqui há um lugar perto de mim, onde você poderá ficar em cima de uma rocha.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor disse ainda: ´Fique nesta rocha, perto de mim.
Nova Versão Transformadora
Mais disse Jehovah: eis aqui hum lugar junto a mim; ali te porás sobre a penha.
1848 - Almeida Antiga
Disse mais o Senhor: Eis aqui um lugar junto a mim; aqui, sobre a penha, te poras.
Almeida Recebida
E concluiu o SENHOR: ´Eis aqui um bom lugar junto a mim; põe-te sobre a rocha.
King James Atualizada
And the Lord said, See, there is a place near me, and you may take your place on the rock:
Basic English Bible
Then the Lord said, "There is a place near me where you may stand on a rock.
New International Version
and Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:
American Standard Version
Comentários