Moisés, porém, disse na presença do Senhor: "Se os israelitas não me dão ouvidos, como me ouvirá o faraó? Ainda mais que não tenho facilidade para falar! "
Nova Versão Internacional
Moisés, porém, respondeu ao Senhor, dizendo: Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido; como, pois, me ouvirá Faraó? E não sei falar bem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Moisés, porém, falou perante o Senhor, dizendo: Eis que os filhos de Israel me não têm ouvido; como pois me ouvirá Faraó? Também eu sou incircunciso dos lábios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés, porém, falou perante o Senhor, dizendo: Eis que os filhos de Israel me não têm ouvido; como, pois, me ouvirá Faraó? Também eu sou incircunciso de lábios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés, porém, respondeu ao Senhor, dizendo: - Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido; como, pois, me ouvirá Faraó? E não sei falar bem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém Moisés respondeu ao Senhor: - Se até os israelitas não querem me dar atenção, o rei também não vai querer. Eu não tenho facilidade para falar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Mas Senhor!`, retrucou Moisés. ´Os israelitas já não querem me dar ouvidos. Como posso esperar que o faraó me escute? Tenho tanta dificuldade para falar!`
Nova Versão Transformadora
Porem Moyses fallou perante Jehovah, dizendo: Eis que os filhos de Israel me não tem ouvido, como pois Pharaó me ouvirá? tambem eu sou incircunciso de beiços.
1848 - Almeida Antiga
Moisés, porém, respondeu perante o Senhor, dizendo: Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido: como, pois, me ouvirá Faraó a mim, que sou incircunciso de lábios?
Almeida Recebida
Moisés, porém, alegou na presença do SENHOR: ´Eis que os próprios filhos de Israel não me têm dado ouvidos, como então me ouvirá o Faraó, rei do Egito? Ainda mais que sou incircunciso de lábios, tenho a língua presa e não me é fácil falar.
King James Atualizada
And Moses, answering the Lord, said, See, the children of Israel will not give ear to me; how then will Pharaoh give ear to me, whose lips are unclean?
Basic English Bible
But Moses said to the Lord, "If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips
Hebrew [I am uncircumcised of lips]; also in verse 30 ?"New International Version
And Moses spake before Jehovah, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
American Standard Version
Comentários