Exodo 8:23

Farei distinção entre o meu povo e o seu. Este sinal miraculoso acontecerá amanhã".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se dará este sinal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E porei separação entre o meu povo e o teu povo; amanhã será este sinal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Farei distinção entre o meu povo e o seu povo; amanhã se dará este sinal.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Farei diferença entre o meu povo e o seu povo. Este milagre vai acontecer amanhã.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Farei clara distinção entre o meu povo e o seu. Esse sinal acontecerá amanhã``.

Nova Versão Transformadora

E porei redemção entre meu povo, e entre teu povo: a manhã será este sinal.

1848 - Almeida Antiga

Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre.

Almeida Recebida

Farei diferença entre o meu povo e o teu povo! Amanhã, pois, se dará este sinal``.

King James Atualizada

And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.

Basic English Bible

I will make a distinction Septuagint and Vulgate; Hebrew [will put a deliverance] between my people and your people. This sign will occur tomorrow.'"

New International Version

And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

American Standard Version

Exodo 8

Mas, quando os magos tentaram fazer surgir piolhos por meio das suas ciências ocultas, não conseguiram. E os piolhos infestavam os homens e os animais.
Os magos disseram ao faraó: "Isso é o dedo de Deus". Mas o coração do faraó permaneceu endurecido, e ele não quis ouvi-los, conforme o Senhor tinha dito.
Depois o Senhor disse a Moisés: "Levante-se bem cedo e apresente-se ao faraó, quando ele estiver indo às águas. Diga-lhe que assim diz o Senhor: Deixe o meu povo ir para que me preste culto.
Se você não deixar meu povo ir, enviarei enxames de moscas para atacar você, os seus conselheiros, o seu povo e as suas casas. As casas dos egípcios, bem como o chão em que pisam, se encherão de moscas.
"Mas naquele dia tratarei de maneira diferente a terra de Gósen, onde habita o meu povo; nenhum enxame de moscas se achará ali, para que você saiba que eu, o Senhor, estou nesta terra.
23
Farei distinção entre o meu povo e o seu. Este sinal miraculoso acontecerá amanhã".
E assim fez o Senhor. Grandes enxames de moscas invadiram o palácio do faraó e as casas de seus conselheiros, e em todo o Egito a terra foi arruinada pelas moscas.
Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse: "Vão oferecer sacrifícios ao seu Deus, mas não saiam do país".
"Isso não seria sensato", respondeu Moisés; "os sacrifícios que oferecemos ao nosso Deus são um sacrilégio para os egípcios. Se oferecermos sacrifícios que lhes pareçam sacrilégio, isso não os levará a nos apedrejar?
Faremos três dias de viagem no deserto, e ofereceremos sacrifícios ao Senhor nosso Deus, como ele nos ordena. "
Disse o faraó: "Eu os deixarei ir e oferecer sacrifícios ao Senhor seu Deus no deserto, mas não se afastem muito e orem por mim também".