A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
Nova Versão Internacional
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A mulher virtuosa coroa de honra a seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
Nova Versão Transformadora
A mulher virtuosa he a coroa de seu Senhor: mas a que envergonha, he como carcoma em seus ossos.
1848 - Almeida Antiga
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
Almeida Recebida
A mulher virtuosa é coroa de honra para seu marido, mas a de atitudes vergonhosas é como podridão nos ossos dele.
King James Atualizada
A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
Basic English Bible
A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
New International Version
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
American Standard Version
Comentários