Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
Nova Versão Internacional
Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
Nova Versão Transformadora
Porventura não errão os que fabricão o mal? mas beneficencia efidelidade he para os, que fabricão o bem.
1848 - Almeida Antiga
Porventura não erram os que maquinam o mal? Mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
Almeida Recebida
Acaso, não é certo que pecam os que tramam o mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e lealdade.
King James Atualizada
Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
Basic English Bible
Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find
Or [show] love and faithfulness.New International Version
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.
American Standard Version
Comentários