Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
Nova Versão Internacional
Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
Nova Versão Transformadora
Retem suas palavras o que sabe sciencia: e de precioso espirito he o homem de entendimento.
1848 - Almeida Antiga
Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
Almeida Recebida
Quem realmente detém o conhecimento é comedido no falar, e quem possui o entendimento demonstra alma tranquila.
King James Atualizada
He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
Basic English Bible
The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.
New International Version
He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
American Standard Version
Comentários