Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
Nova Versão Internacional
O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que conserva a inteligência achará o bem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
Nova Versão Transformadora
O que acquire entendimento, ama sua alma: attenta pela intelligencia, para achar o bem.
1848 - Almeida Antiga
O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
Almeida Recebida
O que adquire entendimento ama sua própria alma; o que preserva a inteligência encontra o bem.
King James Atualizada
He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
Basic English Bible
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
New International Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
American Standard Version
Comentários