se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
Nova Versão Internacional
e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Clame por inteligência e peça entendimento.
Nova Versão Transformadora
E se clamares á prudência, e á intelligencia alçares tua voz.
1848 - Almeida Antiga
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
Almeida Recebida
e, se clamares por entendimento, e por inteligência suplicares, aos brados;
King James Atualizada
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
Basic English Bible
indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
New International Version
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
American Standard Version
Comentários