a mulher desprezada que por fim se casa, e a escrava que toma o lugar de sua senhora.
Nova Versão Internacional
sob a mulher desdenhada quando se casa; sob a serva quando se torna herdeira da sua senhora.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
a mulher desprezada que se casa; e a escrava que se torna herdeira da sua senhora.
2017 - Nova Almeida Aualizada
a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
Nova Versão Transformadora
Pela mulher aborrecivel, quando se casa, e pela serva, quando herda a sua senhora,
1848 - Almeida Antiga
a mulher desdenhada quando se casa; e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
Almeida Recebida
a mulher de mau gênio que consegue se casar, e a serva que toma o lugar de sua senhora!
King James Atualizada
A hated woman when she is married; and a servant-girl who takes the place of her master's wife.
Basic English Bible
a contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.
New International Version
For an odious woman when she is married; And a handmaid that is heir to her mistress.
American Standard Version
Comentários