Proverbios 7:15

Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So I came out to meet you; I looked for you and have found you!

New International Version

Por esse motivo, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te encontrei.

King James Atualizada

Por isso saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que te sahi ao encontro; a buscar diligentemente tua face, e te achei.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.

American Standard Version

Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.

Almeida Recebida

Por isso, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te achei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.

Basic English Bible

Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!

Nova Versão Transformadora

Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 7

A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
"Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15
Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".