Eclesiastes 1:6

O vento sopra para o sul e vira para o norte; dá voltas e mais voltas, seguindo sempre o seu curso.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.

New International Version

Os ventos sopram para o sul, depois viram para o norte; dão voltas e mais voltas e cessam no ponto de partida.

King James Atualizada

O vento vai para o sul, e faz o seu giro para o norte; continuamente vai girando o vento, e volta fazendo os seus circuitos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vai ao Sul, e rodéa para o Norte; continuamente vai rodeando o vento, e a seus rodeos torna o vento.

1848 - Almeida Antiga

O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; dá voltas e mais voltas e retorna aos seus circuitos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.

American Standard Version

The wind goes to the south, turning back again to the north; circling round for ever.

Basic English Bible

O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.

Almeida Recebida

O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; volve-se, e revolve-se, na sua carreira, e retorna aos seus circuitos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O vento sopra para o sul, depois para o norte; dá voltas e mais voltas, soprando em círculos.

Nova Versão Transformadora

O vento sopra para o sul, depois para o norte, dá voltas e mais voltas e acaba no mesmo lugar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte; continuamente vai girando o vento e volta fazendo os seus circuitos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eclesiastes 1

As palavras do Mestre, filho de Davi, rei em Jerusalém:
"Que grande inutilidade! ", diz o Mestre. "Que grande inutilidade! Nada faz sentido! "
O que o homem ganha com todo o seu trabalho em que tanto se esforça debaixo do sol?
Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
O sol se levanta e o sol se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta.
06
O vento sopra para o sul e vira para o norte; dá voltas e mais voltas, seguindo sempre o seu curso.
Todos os rios vão para o mar, contudo o mar nunca se enche; ainda que sempre corram para lá, para lá voltam a correr.
Todas as coisas trazem canseira. O homem não é capaz de descrevê-las; os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de ouvir.
O que foi tornará a ser, o que foi feito se fará novamente; não há nada novo debaixo do sol.
Haverá algo de que se possa dizer: "Veja! Isto é novo! "? Não! Já existiu há muito tempo; bem antes da nossa época.
Ninguém se lembra dos que viveram na antigüidade, e aqueles que ainda virão tampouco serão lembrados pelos que vierem depois deles.