Isaias 1:16

Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer o mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos: cessai de fazer mal:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos e cessai de fazer mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lavem-se e purifiquem-se! Tirem da minha presença a maldade dos seus atos; parem de fazer o mal!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lavem-se e purifiquem-se! Não quero mais ver as suas maldades! Parem de fazer o que é mau

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lavem-se e limpem-se! Removam seus pecados de minha vista e parem de fazer o mal.

Nova Versão Transformadora

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos tratos de diante de meus olhos: cessai de mal fazerdes.

1848 - Almeida Antiga

Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;

Almeida Recebida

Ide! Lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas muitas e más obras! Cessai imediatamente de praticar o mal,

King James Atualizada

Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;

Basic English Bible

Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.

New International Version

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

American Standard Version

Isaias 1

"Para que me oferecem tantos sacrifícios? ", pergunta o Senhor. Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos; não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
Quando lhes pediu que viessem à minha presença, quem lhes pediu que pusessem os pés em meus átrios?
Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembléias cheias de iniqüidade.
Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! As suas mãos estão cheias de sangue!
16
Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
aprendam a fazer o bem! Busquem a justiça, acabem com a opressão. Lutem pelos direitos do órfão, defendam a causa da viúva.
"Venham, vamos refletir juntos", diz o Senhor. "Embora os seus pecados sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como púrpura, como a lã se tornarão.
Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;
mas, se resistirem e se rebelarem, serão devorados pela espada". Pois o Senhor é quem fala!
Vejam como a cidade fiel se tornou prostituta! Antes cheia de justiça e habitada pela retidão, agora está cheia de assassinos!