Isaias 1:16

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer o mal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos: cessai de fazer mal:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos e cessai de fazer mal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lavem-se e purifiquem-se! Tirem da minha presença a maldade dos seus atos; parem de fazer o mal!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lavem-se e purifiquem-se! Não quero mais ver as suas maldades! Parem de fazer o que é mau

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,

Nova Versão Internacional

Lavem-se e limpem-se! Removam seus pecados de minha vista e parem de fazer o mal.

Nova Versão Transformadora

Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos tratos de diante de meus olhos: cessai de mal fazerdes.

1848 - Almeida Antiga

Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;

Almeida Recebida

Ide! Lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas muitas e más obras! Cessai imediatamente de praticar o mal,

King James Atualizada

Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;

Basic English Bible

Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.

New International Version

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

American Standard Version

Isaias 1

De que me serve a mim a multidão de vossos sacrifícios? ? diz o Senhor. Estou farto dos holocaustos de carneiros e da gordura de animais cevados e não me agrado do sangue de novilhos, nem de cordeiros, nem de bodes.
Quando vindes para comparecer perante mim, quem vos requereu o só pisardes os meus átrios?
Não continueis a trazer ofertas vãs; o incenso é para mim abominação, e também as Festas da Lua Nova, os sábados, e a convocação das congregações; não posso suportar iniquidade associada ao ajuntamento solene.
As vossas Festas da Lua Nova e as vossas solenidades, a minha alma as aborrece; já me são pesadas; estou cansado de as sofrer.
Pelo que, quando estendeis as mãos, escondo de vós os olhos; sim, quando multiplicais as vossas orações, não as ouço, porque as vossas mãos estão cheias de sangue.
16
Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer o mal.
Aprendei a fazer o bem; atendei à justiça, repreendei ao opressor; defendei o direito do órfão, pleiteai a causa das viúvas.
Vinde, pois, e arrazoemos, diz o Senhor; ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a lã.
Se quiserdes e me ouvirdes, comereis o melhor desta terra.
Mas, se recusardes e fordes rebeldes, sereis devorados à espada; porque a boca do Senhor o disse.
Como se fez prostituta a cidade fiel! Ela, que estava cheia de justiça! Nela, habitava a retidão, mas, agora, homicidas.