Lavem-se e purifiquem-se! Não quero mais ver as suas maldades! Parem de fazer o que é mau
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos; cessai de fazer o mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos: cessai de fazer mal:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos e cessai de fazer mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Lavem-se e purifiquem-se! Tirem da minha presença a maldade dos seus atos; parem de fazer o mal!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
Nova Versão Internacional
Lavem-se e limpem-se! Removam seus pecados de minha vista e parem de fazer o mal.
Nova Versão Transformadora
Lavai-vos, purificai-vos, tirai a maldade de vossos tratos de diante de meus olhos: cessai de mal fazerdes.
1848 - Almeida Antiga
Lavai-vos, purificai-vos; tirai de diante dos meus olhos a maldade dos vossos atos; cessai de fazer o mal;
Almeida Recebida
Ide! Lavai-vos, purificai-vos! Tirai da minha vista as vossas muitas e más obras! Cessai imediatamente de praticar o mal,
King James Atualizada
Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;
Basic English Bible
Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.
New International Version
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
American Standard Version
Comentários