Isaias 14:16

Os que olham para você admiram-se da sua situação, e a seu respeito ponderam: "É esse o homem que fazia tremer a terra e abalava os reinos,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os que te virem te contemplarão, hão de fitar-te e dizer-te: É este o homem que fazia estremecer a terra e tremer os reinos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os que te virem te contemplarão, considerar-te-ão, e dirão: É este o varão que fazia estremecer a terra, e que fazia tremer os reinos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os que te virem te contemplarão, considerar-te-ão e dirão: É este o varão que fazia estremecer a terra e que fazia tremer os reinos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os que virem você olharão atentamente e perguntarão: ´É este o homem que fazia a terra tremer e que abalava os reinos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os mortos vão olhar espantados para você e vão perguntar: ´Será este o homem que fazia os reinos tremerem, que fazia o mundo inteiro tremer de medo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos olharão para você e perguntarão: ´É esse o homem que fazia a terra tremer e abalava os reinos do mundo?

Nova Versão Transformadora

Os que te virem attentarão para ti, considerar-te-hão, e dirão: he este o varão, que fazia estremecer a terra, e que fazia tremer os reinos?

1848 - Almeida Antiga

Os que te virem te contemplarão, considerar-te-ão, e dirão: É este o homem que fazia estremecer a terra, e que fazia tremer os reinos?

Almeida Recebida

Os que te veem fitam os olhos em ti e te observam com toda atenção, indagando: ´Porventura é este homem que fazia tremer a terra inteira, que abalava reinos?

King James Atualizada

Those who see you will be looking on you with care, they will be in deep thought, saying, Is this the troubler of the earth, the shaker of kingdoms?

Basic English Bible

Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,

New International Version

They that see thee shall gaze at thee, they shall consider thee, [saying], Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;

American Standard Version

Isaias 14

Sua soberba foi lançada na sepultura, junto com o som das suas liras; sua cama é de larvas, sua coberta, de vermes.
Como você caiu dos céus, ó estrela da manhã, filho da alvorada! Como foi atirado à terra, você, que derrubava as nações!
Você que dizia no seu coração: "Subirei aos céus; erguerei o meu trono acima das estrelas de Deus; eu me assentarei no monte da assembléia, no ponto mais elevado do monte santo.
Subirei mais alto que as mais altas nuvens; serei como o Altíssimo".
Mas às profundezas do Sheol você será levado, irá ao fundo do abismo!
16
Os que olham para você admiram-se da sua situação, e a seu respeito ponderam: "É esse o homem que fazia tremer a terra e abalava os reinos,
e fez do mundo um deserto, conquistou cidades e não deixou que os seus prisioneiros voltassem para casa? "
Todos os reis das nações jazem honrosamente, cada um em seu próprio túmulo.
Mas você é atirado fora do seu túmulo, como um galho rejeitado; como as roupas dos mortos que foram feridos pela espada; como os que descem às pedras da cova; como um cadáver pisoteado,
você não se unirá a eles num sepultamento, pois destruiu a sua própria terra, e matou o seu próprio povo. Nunca se mencione a descendência dos malfeitores!
Preparem um local para matar os filhos dele por causa da iniqüidade dos seus antepassados; para que eles não se levantem para herdar a terra e a cobrirem de cidades.