Isaias 57:12

Sua retidão e sua justiça exporei, e elas não a beneficiarão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu publicarei essa justiça tua; e, quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu publicarei a tua justiça, e as tuas obras, que não te aproveitarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu publicarei a tua justiça e as tuas obras, mas não te aproveitarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu publicarei essa sua justiça e as suas obras, mas isso não a beneficiará em nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu vou mostrar a todos o que vocês fazem, essas ações que vocês acham certas; mas elas não adiantarão nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora mostrarei a todos essas suas boas obras; nenhuma delas os ajudará.

Nova Versão Transformadora

Eu publicarei tua justiça, e tuas obras, que não te aproveitarão.

1848 - Almeida Antiga

Eu publicarei essa justiça tua; e quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão.

Almeida Recebida

Ora, teu conceito de justiça e tuas atitudes tornarei públicas, mas certamente isto nada te aproveitará.

King James Atualizada

I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them.

Basic English Bible

I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.

New International Version

I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.

American Standard Version

Isaias 57

Você fez o leito numa colina alta e soberba; ali você subiu para oferecer sacrifícios.
Atrás de suas portas e dos seus batentes você pôs os seus símbolos pagãos. Ao me abandonar, você descobriu seu leito, subiu nele e o deixou escancarado; fez acordo com aqueles cujas camas você ama, e dos quais contemplou a nudez.
Você foi até Moloque com azeite de oliva e multiplicou os seus perfumes. Você enviou seus embaixadores a lugares distantes; você desceu ao fundo do poço!
Você ficou exausta com todos os seus caminhos, mas não quis dizer: "Não há esperança! " Você recuperou as forças, e por isso não esmoreceu.
"De quem você teve tanto medo e tremor, a ponto de ser falsa comigo, não se lembrar de mim e não ponderar isso em seu coração? Não será por que há muito estou calado que você não me teme?
12
Sua retidão e sua justiça exporei, e elas não a beneficiarão.
Quando você clamar por ajuda, que a sua coleção de ídolos a salve! O vento levará todos eles, um simples sopro os arrebatará. Mas o homem que faz de mim o seu refúgio receberá a terra por herança e possuirá o meu santo monte. "
E se dirá: "Aterrem, aterrem, preparem o caminho! Tirem os obstáculos do caminho do meu povo".
Pois assim diz o Alto e Sublime, que vive para sempre, e cujo nome é santo: "Habito num lugar alto e santo, mas habito também com o contrito e humilde de espírito, para dar novo ânimo ao espírito do humilde e novo alento ao coração do contrito.
Não farei litígio para sempre, nem permanecerei irado, porque, se não, o espírito do homem esmoreceria diante de mim, bem como o sopro do homem que eu criei!
Por causa da sua cobiça pervesa fiquei indignado e o feri; fiquei irado e escondi o meu rosto. Mas ele continuou extraviado, seguindo os caminhos que escolheu.