Isaias 57:12

Eu publicarei essa sua justiça e as suas obras, mas isso não a beneficiará em nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu publicarei essa justiça tua; e, quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu publicarei a tua justiça, e as tuas obras, que não te aproveitarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu publicarei a tua justiça e as tuas obras, mas não te aproveitarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vou mostrar a todos o que vocês fazem, essas ações que vocês acham certas; mas elas não adiantarão nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sua retidão e sua justiça exporei, e elas não a beneficiarão.

Nova Versão Internacional

Agora mostrarei a todos essas suas boas obras; nenhuma delas os ajudará.

Nova Versão Transformadora

Eu publicarei tua justiça, e tuas obras, que não te aproveitarão.

1848 - Almeida Antiga

Eu publicarei essa justiça tua; e quanto às tuas obras, elas não te aproveitarão.

Almeida Recebida

Ora, teu conceito de justiça e tuas atitudes tornarei públicas, mas certamente isto nada te aproveitará.

King James Atualizada

I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them.

Basic English Bible

I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.

New International Version

I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.

American Standard Version

Isaias 57

Sobre um monte alto e elevado vocês põem o seu leito; para lá vocês sobem para oferecer sacrifícios.
Atrás das portas e das ombreiras vocês põem os seus símbolos pagãos. Afastando-se de mim, vocês sobem ao leito e o alargam para os seus amantes, apresentando-lhes as suas exigências. Vocês gostam de se deitar com eles e lhes contemplar a nudez.`
´Você vai ao rei com óleo e multiplica os seus perfumes; envia os seus embaixadores para longe, até a profundidade da sepultura.
Nessa longa viagem você se cansa, mas não diz: ´É inútil!` Você encontra novas forças; por isso, não desfalece.`
´Mas de quem você teve receio ou temor, para que mentisse e não se lembrasse de mim, nem me levasse a sério? Será que é porque me calo, e isso desde muito tempo, e você não me teme?
12
Eu publicarei essa sua justiça e as suas obras, mas isso não a beneficiará em nada.
Quando você clamar por ajuda, que a sua coleção de ídolos a livre! O vento levará todos eles; um sopro os arrebatará. Mas o que confia em mim herdará a terra e possuirá o meu santo monte.`
Então se dirá: ´Aterrem, aterrem a estrada, preparem o caminho, tirem os tropeços do caminho do meu povo.`
Porque assim diz o Alto, o Sublime, que habita a eternidade e cujo nome é Santo: ´Habito no alto e santo lugar, mas habito também com o contrito e abatido de espírito, para vivificar o espírito dos abatidos e vivificar o coração dos contritos.
Pois não farei litígio para sempre, nem me indignarei continuamente; porque, do contrário, o espírito definharia diante de mim, bem como o fôlego da vida, que eu criei.
Por causa da maldade da cobiça do meu povo eu me indignei e o feri; escondi o meu rosto e me indignei, mas, em sua rebeldia, o povo seguiu o seu próprio caminho.`