Isaias 64:10

As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto. Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Your sacred cities have become a wasteland; even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.

New International Version

As tuas cidades sagradas viraram um só deserto! Até Tsión, Sião, tornou-se deserta e desprezada. Jerusalém é pura desolação!

King James Atualizada

As tuas santas cidades estão feitas um deserto: Sião está feita um deserto, Jerusalém está assolada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tuas santas cidades estão feitas hum deserto: Sião está feita hum deserto, Jerusalem está assolada.

1848 - Almeida Antiga

As tuas santas cidades estão desertas. Sião virou um deserto; Jerusalém está arrasada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

American Standard Version

Your holy towns have become a waste, Zion has become a waste, Jerusalem is a mass of broken walls.

Basic English Bible

As tuas santas cidades se tornaram em deserto, Sião está feita um ermo, Jerusalém uma desolação.

Almeida Recebida

As tuas santas cidades tornaram-se em deserto, Sião, em ermo; Jerusalém está assolada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tuas cidades santas estão destruídas; Sião é um deserto, sim, Jerusalém é uma ruína desolada.

Nova Versão Transformadora

As tuas santas cidades viraram um deserto, Jerusalém está arrasada, o monte Sião está abandonado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As tuas santas cidades estão feitas um deserto; Sião está feita um deserto, Jerusalém está assolada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 64

Vens ajudar aqueles que praticam a justiça com alegria, que se lembram de ti e dos teus caminhos. Mas, prosseguindo nós em nossos pecados, tu te iraste. Como, então, seremos salvos?
Somos como o impuro - todos nós! Todos os nossos atos de justiça são como trapo imundo. Murchamos como folhas, e como o vento as nossas iniqüidades nos levam para longe.
Não há ninguém que clame pelo teu nome, que se anime a apegar-se a ti, pois escondeste de nós o teu rosto e nos deixaste perecer por causa das nossas iniqüidades.
Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro; tu és o oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.
Não te ires demais, ó Senhor! Não te lembres constantemente das nossas maldades. Olha para nós! Somos o teu povo!
10
As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto. Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!
O nosso templo santo e glorioso, onde os nossos antepassados te louvavam, foi destruído pelo fogo, e tudo o que nos era precioso está em ruínas.
e depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter? Ficarás calado e nos castigarás além da conta?