As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto. Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!
Nova Versão Internacional
Your sacred cities have become a wasteland; even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.
New International Version
As tuas cidades sagradas viraram um só deserto! Até Tsión, Sião, tornou-se deserta e desprezada. Jerusalém é pura desolação!
King James Atualizada
As tuas santas cidades estão feitas um deserto: Sião está feita um deserto, Jerusalém está assolada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tuas santas cidades estão feitas hum deserto: Sião está feita hum deserto, Jerusalem está assolada.
1848 - Almeida Antiga
As tuas santas cidades estão desertas. Sião virou um deserto; Jerusalém está arrasada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
American Standard Version
Your holy towns have become a waste, Zion has become a waste, Jerusalem is a mass of broken walls.
Basic English Bible
As tuas santas cidades se tornaram em deserto, Sião está feita um ermo, Jerusalém uma desolação.
Almeida Recebida
As tuas santas cidades tornaram-se em deserto, Sião, em ermo; Jerusalém está assolada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tuas cidades santas estão destruídas; Sião é um deserto, sim, Jerusalém é uma ruína desolada.
Nova Versão Transformadora
As tuas santas cidades viraram um deserto, Jerusalém está arrasada, o monte Sião está abandonado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As tuas santas cidades estão feitas um deserto; Sião está feita um deserto, Jerusalém está assolada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários