Jeremias 11:4

os quais ordenei aos antepassados de vocês, quando eu os tirei do Egito, da fornalha de fundir ferro`. Eu disse: Obedeçam-me e façam tudo o que lhes ordeno, e vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que ordenei a vossos pais, no dia em que os tirei da terra do Egito, da fornalha de ferro, dizendo: dai ouvidos à minha voz e fazei tudo segundo o que vos mando; assim, vós me sereis a mim por povo, e eu vos serei a vós outros por Deus;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que ordenei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egito, da fornalha de ferro, dizendo: Dai ouvidos à minha voz, e fazei conforme a tudo que vos mando; e vós me sereis a mim por povo, e eu vos serei a vós por Deus:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que ordenei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egito, da fornalha de ferro, dizendo: Dai ouvidos à minha voz e fazei conforme tudo que vos mando; e vós me sereis a mim por povo, e eu vos serei a vós por Deus;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que ordenei aos pais de vocês, no dia em que os tirei da terra do Egito, da fornalha de ferro. Eu lhes disse: ´Deem ouvidos à minha voz e façam tudo o que eu lhes ordeno, e vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esta é a mesma aliança que fiz com os antepassados deles, quando os tirei do Egito, a terra que era para eles como uma fornalha acesa. Eu disse a eles o seguinte: ´Se me obedecerem e fizerem tudo o que eu mandar, vocês serão o meu povo, e eu serei o Deus de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois eu disse a seus antepassados quando os tirei do Egito, uma fornalha de fundir ferro: ´Se vocês me obedecerem e fizerem tudo que ordeno, serão o meu povo, e eu serei o seu Deus`.

Nova Versão Transformadora

Que mandei a vossos pais no dia em que os tirei da terra de Egypto, do forno de ferro, dizendo: dai ouvidos a minha voz, e as fazei conforme a tudo quanto vos mando: e me sereis por povo, e eu a vosoutros serei por Deos.

1848 - Almeida Antiga

que ordenei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egito, da fornalha de ferro, dizendo: Ouvi a minha voz, e fazei conforme a tudo que vos mando; assim vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus;

Almeida Recebida

que ordenei a vossos antepassados no dia em que os libertei da terra do Egito, da fornalha de fundição de ferro e lhes dei esta palavra: ´Ouvi a minha voz e fazei tudo de acordo com o que vos ordeno; assim sereis o meu povo, e Eu serei o vosso Deus.

King James Atualizada

To the order which I gave your fathers on the day when I took them out of the land of Egypt, out of the oven of iron, saying, Give ear to my voice, and do all the orders I have given you: so you will be my people, and I will be your God:

Basic English Bible

the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.' I said, 'Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.

New International Version

which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God;

American Standard Version

Jeremias 11

Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor:
"Ouçam os termos desta aliança; e, você, repita-os ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém.
Diga-lhes que assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Maldito é aquele que não obedecer aos termos desta aliança,
04
os quais ordenei aos antepassados de vocês, quando eu os tirei do Egito, da fornalha de fundir ferro`. Eu disse: Obedeçam-me e façam tudo o que lhes ordeno, e vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Então cumprirei a promessa que fiz sob juramento aos antepassados de vocês, de dar-lhes uma terra onde manam leite e mel, a terra que vocês hoje possuem". Então respondi: "Amém, Senhor".
O Senhor me disse: "Proclame todas estas palavras nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém: ´Ouçam os termos desta aliança e cumpram-nos.
Desde a época em que tirei os seus antepassados do Egito até hoje, repetidas vezes os adverti, dizendo: Obedeçam-me.
Mas eles não me ouviram nem me deram atenção; pelo contrário, seguiram os seus corações duros e maus. Por isso eu trouxe sobre eles todas as maldições desta aliança, que eu tinha ordenado que cumprissem, mas que eles não cumpriram` ".
Então o Senhor me disse: "Há uma conspiração entre o povo de Judá e os habitantes de Jerusalém.