Então o Senhor me disse: "Há uma conspiração entre o povo de Judá e os habitantes de Jerusalém.
Nova Versão Internacional
Disse-me ainda o Senhor: Uma conspiração se achou entre os homens de Judá, entre os habitantes de Jerusalém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-me mais o Senhor: Uma conjuração se achou entre os homens de Judá, entre os habitantes de Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-me mais o Senhor: Uma conjuração se achou entre os homens de Judá, entre os habitantes de Jerusalém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor ainda me disse o seguinte: - Os homens de Judá e os moradores de Jerusalém armaram uma conspiração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus ainda me disse o seguinte: - O povo de Judá e os moradores de Jerusalém estão se revoltando contra mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor falou comigo novamente e disse: ´Descobri uma conspiração contra mim entre os habitantes de Judá e de Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
Disse-me mais Jehovah: huma conjuração se achou entre os varões de Juda, e entre os moradores de Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
Disse-me mais o Senhor: Uma conspiração se achou entre os homens de Judá, e entre os habitantes de Jerusalém.
Almeida Recebida
Disse-me mais Yahweh: ´Achou-se uma conspiração entre os homens de Judá e entre os habitantes de Jerusalém.
King James Atualizada
And the Lord said to me, There is an evil design at work among the men of Judah and the people of Jerusalem.
Basic English Bible
Then the Lord said to me, "There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem.
New International Version
And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
American Standard Version
Comentários