Jeremias 11:9

Então o Senhor me disse: "Há uma conspiração entre o povo de Judá e os habitantes de Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-me ainda o Senhor: Uma conspiração se achou entre os homens de Judá, entre os habitantes de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse-me mais o Senhor: Uma conjuração se achou entre os homens de Judá, entre os habitantes de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-me mais o Senhor: Uma conjuração se achou entre os homens de Judá, entre os habitantes de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor ainda me disse o seguinte: - Os homens de Judá e os moradores de Jerusalém armaram uma conspiração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus ainda me disse o seguinte: - O povo de Judá e os moradores de Jerusalém estão se revoltando contra mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor falou comigo novamente e disse: ´Descobri uma conspiração contra mim entre os habitantes de Judá e de Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

Disse-me mais Jehovah: huma conjuração se achou entre os varões de Juda, e entre os moradores de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Disse-me mais o Senhor: Uma conspiração se achou entre os homens de Judá, e entre os habitantes de Jerusalém.

Almeida Recebida

Disse-me mais Yahweh: ´Achou-se uma conspiração entre os homens de Judá e entre os habitantes de Jerusalém.

King James Atualizada

And the Lord said to me, There is an evil design at work among the men of Judah and the people of Jerusalem.

Basic English Bible

Then the Lord said to me, "There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem.

New International Version

And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

American Standard Version

Jeremias 11

os quais ordenei aos antepassados de vocês, quando eu os tirei do Egito, da fornalha de fundir ferro`. Eu disse: Obedeçam-me e façam tudo o que lhes ordeno, e vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Então cumprirei a promessa que fiz sob juramento aos antepassados de vocês, de dar-lhes uma terra onde manam leite e mel, a terra que vocês hoje possuem". Então respondi: "Amém, Senhor".
O Senhor me disse: "Proclame todas estas palavras nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém: ´Ouçam os termos desta aliança e cumpram-nos.
Desde a época em que tirei os seus antepassados do Egito até hoje, repetidas vezes os adverti, dizendo: Obedeçam-me.
Mas eles não me ouviram nem me deram atenção; pelo contrário, seguiram os seus corações duros e maus. Por isso eu trouxe sobre eles todas as maldições desta aliança, que eu tinha ordenado que cumprissem, mas que eles não cumpriram` ".
09
Então o Senhor me disse: "Há uma conspiração entre o povo de Judá e os habitantes de Jerusalém.
Eles retornaram aos pecados de seus antepassados, que recusaram das ouvidos às minhas palavras e seguiram outros deuses para prestar-lhes culto. Tanto a comunidade de Israel como a de Judá quebraram a aliança que eu fiz com os antepassados deles".
Por isso, assim diz o Senhor: "Trarei sobre eles uma desgraça da qual não poderão escapar. Ainda que venham a clamar a mim, eu não os ouvirei.
Então as cidades de Judá e os habitantes de Jerusalém clamarão aos deuses, aos quais queimam incenso, mas eles não poderão salvá-los quando a desgraça os atingir.
Você tem tantos deuses quantas são as suas cidades, ó Judá; e os altares que você construiu para queimar incenso àquela coisa vergonhosa chamada Baal são tantos quantas são as ruas de Jerusalém.
"E você, Jeremias, não ore em favor desse povo nem ofereça súplica ou petição alguma por eles, porque eu não ouvirei quando clamarem a mim na hora da desgraça. "