"Não se case nem tenha filhos ou filhas neste lugar";
Nova Versão Internacional
"You must not marry and have sons or daughters in this place."
New International Version
´Não tomes para ti mulher em casamento nem tenhas filhos e filhas nestas terras!`
King James Atualizada
Não tomarás para ti mulher, nem terás filhos nem filhas neste lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não tomarás para ti mulher: nem terás filhos nem filhas neste lugar.
1848 - Almeida Antiga
- Não case, nem tenha filhos ou filhas neste lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters, in this place.
American Standard Version
You are not to take a wife for yourself or have sons or daughters in this place.
Basic English Bible
Não tomarás a ti mulher, nem terás filhos nem filhas neste lugar.
Almeida Recebida
Não tomarás mulher, não terás filhos nem filhas neste lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Não se case nem tenha filhos neste lugar.
Nova Versão Transformadora
- Não case, nem tenha filhos neste lugar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não tomarás para ti mulher, nem terás filhos nem filhas neste lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários