Jeremias 44:4

Dia após dia, eu lhes enviei meus servos, os profetas, que disseram: ´Não façam essa abominação detestável! `

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todavia, começando eu de madrugada, lhes enviei os meus servos, os profetas, para lhes dizer: Não façais esta coisa abominável que aborreço.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eu vos enviei todos os meus servos, os profetas, madrugando e enviando a dizer: Ora não façais esta cousa abominável que aborreço.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu vos enviei todos os meus servos, os profetas, madrugando e enviando a dizer: Ora, não façais esta coisa abominável que aborreço.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sempre de novo eu lhes enviei os meus servos, os profetas, para lhes dizer: ´Não façam esta coisa abominável que eu detesto.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu sempre continuei a mandar a vocês todos os meus servos, os profetas, para lhes dizerem que não fizessem essa coisa horrível que eu detesto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Repetidamente, enviei meu servos, os profetas, para lhes dizer: ´Não façam essas coisas terríveis que eu tanto detesto!`.

Nova Versão Transformadora

E eu enviei a vosoutros todos meus servos, os Prophetas, madrugando e enviando, a dizer: não façaislogo esta cousa abominavel, que aborreço.

1848 - Almeida Antiga

Todavia eu vos enviei persistentemente todos os meus servos, os profetas, para vos dizer: Ora, não façais esta coisa abominável que odeio!

Almeida Recebida

Entretanto, Eu vos enviei insistentemente todos os meus servos, os profetas, para vos prevenir que não cometêsseis essas abominações nem praticásseis o que é odioso!

King James Atualizada

And I sent all my servants the prophets to you, getting up early and sending them, saying, Do not do this disgusting thing which is hated by me.

Basic English Bible

Again and again I sent my servants the prophets, who said, 'Do not do this detestable thing that I hate!'

New International Version

Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

American Standard Version

Jeremias 44

Esta é a palavra do Senhor, que foi dirigida a Jeremias, para todos os judeus que estavam no Egito e viviam em Migdol, Tafnes, Mênfis, e na região de Patros:
"Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Vocês viram toda a desgraça que eu trouxe sobre Jerusalém e sobre todas as cidades de Judá. Hoje elas estão em ruínas e desabitadas
por causa do mal que fizeram. Seus moradores provocaram a minha ira queimando incenso e prestando culto a outros deuses, que nem eles nem vocês nem seus antepassados jamais conheceram.
04
Dia após dia, eu lhes enviei meus servos, os profetas, que disseram: ´Não façam essa abominação detestável! `
Mas eles não me ouviram nem me deram atenção; não se converteram de sua impiedade nem cessaram de queimar incenso a outros deuses.
Por isso, o meu furor foi derramado e queimou as cidades de Judá e as ruas de Jerusalém, tornando-as na ruína desolada que são no dia de hoje.
"Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: Por que trazer uma desgraça tão grande sobre si mesmos, eliminando de Judá homens e mulheres, crianças e recém-nascidos, sem deixar remanescente algum?
Por que vocês provocam a minha ira com o que fazem, queimando incenso a outros deuses no Egito, onde vocês vieram residir? Vocês se destruirão a si mesmos e se tornarão objeto de desprezo e afronta entre todas as nações da terra.
Acaso vocês se esqueceram da impiedade cometida por seus antepassados, pelos reis de Judá e as mulheres deles, e da impiedade cometida por vocês e suas mulheres na terra de Judá e nas ruas de Jerusalém?