Uma vez que vocês confiam em seus feitos e em suas riquezas, vocês também serão capturados, e Camos irá para o exílio, junto com seus sacerdotes e líderes.
Nova Versão Internacional
Pois, por causa da tua confiança nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; Quemos sairá para o cativeiro com os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, por causa da tua confiança nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Camós sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, por causa da tua confiança nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Quemos sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Pois, por ter confiado nas suas obras e nos seus tesouros, também você, Moabe, será tomada. O deus Quemos irá para o cativeiro, junto com os seus sacerdotes e os seus príncipes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Moabe, você confiou na sua força e na sua riqueza, mas agora você mesmo será dominado. O seu deus Quemos será levado para fora do país, junto com os seus príncipes e os seus sacerdotes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque confiaram em sua riqueza e habilidade, serão capturados. Seu deus, Camos, será levado para terras distantes, junto com seus sacerdotes e oficiais.
Nova Versão Transformadora
Porque por tua confiança em tuas obras, e em teus thesouros tambem tu serás tomada: e Camos sahirá em cativeiro, seus Sacerdotes e seus Principes juntamente.
1848 - Almeida Antiga
Pois, porquanto confiaste nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Quemós sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
Almeida Recebida
Porque confiaste nas tuas obras e nos teus tesouros, tu também serás capturada, e Camos irá para o cativeiro junto com seus sacerdotes e seus príncipes.
King James Atualizada
For because you have put your faith in your strong places, you, even you, will be taken: and Chemosh will go out as a prisoner, his priests and his rulers together.
Basic English Bible
Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
New International Version
For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
American Standard Version
Comentários