Jeremias 48:3

Ouçam os gritos de Horonaim: ´Devastação! Grande destruição!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

American Standard Version

There is the sound of crying from Horonaim, wasting and great destruction;

Basic English Bible

Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição!

Almeida Recebida

Há gritos de Horonaim: Ruína e grande destruição!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouçam os gritos de Horonaim, gritos de devastação e de grande destruição.

Nova Versão Transformadora

O povo de Horonaim grita: ´Tudo está arrasado! Tudo está destruído!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Voz de grito de Horonaim: Ruína e grande destruição!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cries of anguish arise from Horonaim, cries of great havoc and destruction.

New International Version

Eis que se ouvem os gritos de Horonaim: ´Ruína! Ruína! Total assolamento!

King James Atualizada

Voz de grito de Horonaim: ruína e grande destruição.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Voz de grito de Horonaim: ruina e quebrantamento grande.

1848 - Almeida Antiga

Ouve-se um grito desde Horonaim: ´Ruína e grande destruição!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 48

Acerca de Moabe assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: "Ai de Nebo, pois ficou em ruínas. Quiriataim foi derrotada e capturada; a fortaleza foi derrotada e destroçada.
Moabe não é mais louvada; em Hesbom tramam a sua ruína: ´Venham! Vamos dar fim àquela nação`. Você também ficará calada, ó Madmém; a espada a perseguirá.
03
Ouçam os gritos de Horonaim: ´Devastação! Grande destruição!
Moabe está destruída! ` É o grito que se ouve até em Zoar.
Eles sobem pelo caminho para Luíte, chorando amargamente enquanto seguem; na estrada que desce a Horonaim ouvem-se gritos angustiados por causa da destruição.
Fujam! Corram para salvar suas vidas; tornem-se como um arbusto no deserto.
Uma vez que vocês confiam em seus feitos e em suas riquezas, vocês também serão capturados, e Camos irá para o exílio, junto com seus sacerdotes e líderes.
O destruidor virá contra todas as cidades, e nenhuma escapará. O vale se tornará ruínas, e o planalto será destruído, como o Senhor falou.