Em Ribla, o rei da Babilônia mandou executar os filhos de Zedequias diante de seus olhos, e também matou todos os nobres de Judá.
Nova Versão Internacional
Matou o rei da Babilônia os filhos de Zedequias à sua própria vista, bem assim todos os príncipes de Judá, em Ribla.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o rei de Babilônia degolou os filhos de Zedequias à sua vista, e também degolou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o rei da Babilônia degolou os filhos de Zedequias à sua vista e também degolou a todos os príncipes de Judá, em Ribla.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei da Babilônia mandou matar os filhos de Zedequias à vista deste; também mandou matar todas as autoridades de Judá, em Ribla.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em Ribla, o rei da Babilônia mandou matar os filhos de Zedequias na presença do pai. Também mandou matar as autoridades de Judá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Obrigou Zedequias a vê-lo matar seus filhos e todos os oficiais de Judá.
Nova Versão Transformadora
E o Rei de Babylonia degolou aos filhos de Sedekias perante seus olhos: e tambem degolou a todos os Principes de Juda em Ribla.
1848 - Almeida Antiga
E o rei de Babilônia matou os filhos de Zedequias à sua vista; e também matou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
Almeida Recebida
Em Ribla, o rei da Babilônia mandou executar os filhos de Zedequias diante de seus olhos, e, da mesma forma, matou todos os nobres e chefes de Judá.
King James Atualizada
And the king of Babylon put the sons of Zedekiah to death before his eyes: and he put to death all the rulers of Judah in Riblah.
Basic English Bible
There at Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah.
New International Version
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
American Standard Version
Comentários