e ele foi capturado. Ele foi levado ao rei da Babilônia em Ribla, na terra de Hamate, que o sentenciou.
Nova Versão Internacional
Então, o tomaram preso e o fizeram subir ao rei da Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, e este lhe pronunciou a sentença.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E prenderam o rei, e o fizeram subir ao rei de Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, o qual lhe lavrou ali a sentença.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E prenderam o rei e o fizeram subir ao rei da Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, o qual lhe lavrou ali a sentença.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Zedequias foi preso e levado ao rei da Babilônia, em Ribla, na terra de Hamate, o qual lhe pronunciou a sentença.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Zedequias foi levado como prisioneiro ao rei Nabucodonosor, que estava na cidade de Ribla, na região de Hamate. Ali Nabucodonosor o condenou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Capturaram Zedequias e o levaram ao rei da Babilônia, em Ribla, na terra de Hamate. Ali o rei da Babilônia sentenciou Zedequias.
Nova Versão Transformadora
E prendérão ao Rei, e o fizérão subir ao Rei de Babylonia, a Ribla na terra de Hamath: o qual pronunciou juizos contra elle.
1848 - Almeida Antiga
Prenderam o rei, e o fizeram subir ao rei de Babilônia a Ribla na terra de Hamate, o qual lhe pronunciou a sentença.
Almeida Recebida
E, Zedequias, foi capturado e levado perante o rei da Babilônia em Rivlá, Ribla, nas terras de Hamát, Hamate, que o sentenciou.
King James Atualizada
Then they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath to be judged.
Basic English Bible
and he was captured. He was taken to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him.
New International Version
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
American Standard Version
Comentários