De opressão em opressão, de engano em engano, eles se recusam a reconhecer-me", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
Vivem no meio da falsidade; pela falsidade recusam conhecer-me, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A tua habitação está no meio do engano: pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vivem no meio da falsidade; pela falsidade se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fazem uma violência atrás da outra e tapeação em cima de tapeação. Deus diz que este povo não quer aceitá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Amontoam falsidade sobre falsidade e se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Tua habitação está no meio de engano: com engano refusão conhecerme, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Senhor.
Almeida Recebida
Opressão sobre opressão, engano sobre engano. Eles se recusam a reconhecer-me!` Oráculo de Yahweh.
King James Atualizada
There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord.
Basic English Bible
You
That is, Jeremiah (the Hebrew is singular) live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the Lord.New International Version
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários