Jeremias 9:6

Vivem no meio da falsidade; pela falsidade se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You That is, Jeremiah (the Hebrew is singular) live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the Lord.

New International Version

Opressão sobre opressão, engano sobre engano. Eles se recusam a reconhecer-me!` Oráculo de Yahweh.

King James Atualizada

De opressão em opressão, de engano em engano, eles se recusam a reconhecer-me", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

A tua habitação está no meio do engano: pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tua habitação está no meio de engano: com engano refusão conhecerme, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.

American Standard Version

There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord.

Basic English Bible

A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Vivem no meio da falsidade; pela falsidade recusam conhecer-me, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Amontoam falsidade sobre falsidade e se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Fazem uma violência atrás da outra e tapeação em cima de tapeação. Deus diz que este povo não quer aceitá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 9

Quem dera a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em fonte de lágrimas! Então choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
Quem me dera eu tivesse no deserto um abrigo para viajantes! Então deixaria o meu povo e me afastaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de traidores.
Curvam a língua, como se fosse o seu arco, para disparar mentiras. ´Fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de maldade em maldade e não me conhecem`, diz o Senhor.
´Que cada um de vocês se proteja do seu amigo e não confie em nenhum irmão. Porque todo irmão é enganador, e todo amigo não faz mais do que espalhar calúnias.
Cada um zomba do seu próximo, e não falam a verdade. Ensinam a sua língua a proferir mentiras; cansam-se de tanto praticar a iniquidade.
06
Vivem no meio da falsidade; pela falsidade se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eis que eu os depurarei e os provarei. Pois que outra coisa poderia eu fazer com a filha do meu povo?
A língua deles é flecha mortífera; falam mentiras. Com a boca, cada um fala de paz com o seu companheiro, mas no seu interior lhe arma ciladas.
Deixaria eu de castigá-los por estas coisas?` - diz o Senhor. ´Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?`
Pelos montes, levantarei choro e pranto e, pelas pastagens do deserto, lamentação. Porque já estão queimadas, e ninguém passa por elas. Já não se ouve ali o mugido de gado; tanto as aves dos céus como os animais fugiram e se foram.
Farei de Jerusalém um montão de ruínas, morada de chacais; e das cidades de Judá farei uma desolação, para que fiquem desabitadas.