Lamentacoes Jeremias 3:38

Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Acaso, não procede do Altíssimo tanto o mal como o bem?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura da boca do Altíssimo não sai o mal e o bem?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura da boca do Altíssimo não sai o mal e o bem?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por acaso, não é da boca do Altíssimo que procedem tanto o mal como o bem?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso o Altíssimo não envia tanto a calamidade como o bem?

Nova Versão Transformadora

Porventura da boca do Altissimo não sahe o mal e o bem?

1848 - Almeida Antiga

Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?

Almeida Recebida

Ora, não é pelas ordens do Altíssimo que procedem tanto as desgraças como as bênçãos?

King James Atualizada

Do not evil and good come from the mouth of the Most High?

Basic English Bible

Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?

New International Version

Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?

American Standard Version

Lamentacoes Jeremias 3

Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38
Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
"Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.