Ezequiel 19:5

" ´Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria, quando viu que se havia ido a sua expectativa, escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão forte.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo a leoa frustrada e perdida a sua esperança, tomou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vendo pois ela que havia esperado e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus cachorros, e fez dele um leãozinho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vendo, pois, ela que havia esperado e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus filhotes e fez dele um leãozinho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A leoa viu que as suas esperanças estavam perdidas. Aí criou outro filhote , e ele se tornou um leão feroz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Quando a leoa viu que sua esperança por ele estava perdida, pegou outro filhote e o ensinou a ser um leão forte.

Nova Versão Transformadora

Vendo pois ella, que havia esperado muito, e sua espera era perdida, tornou outro de seus cachorrinhos, e o poz por leãozinho.

1848 - Almeida Antiga

Vendo, pois, ela que havia esperado, e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus cachorros, e fê-lo leão novo.

Almeida Recebida

Assim que a leoa percebeu que a sua esperança não se cumpria e seria frustrada; quando viu que se fora a sua grande expectativa, escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão robusto e corajoso.

King James Atualizada

Now when she saw that her hope was made foolish and gone, she took another of her little ones and made him into a young lion.

Basic English Bible

"'When she saw her hope unfulfilled, her expectation gone, she took another of her cubs and made him a strong lion.

New International Version

Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.

American Standard Version

Ezequiel 19

"Levante um lamento pelos príncipes de Israel
e diga: " ´Que leoa era a sua mãe entre os leões! Ela se deitava entre os leõezinhos e criava os seus filhotes.
Criou um dos seus filhotes, e ele se tornou um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
As nações ouviram a seu respeito, e ele foi pego na cova delas. Elas o levaram com ganchos para o Egito.
05
" ´Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria, quando viu que se havia ido a sua expectativa, escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão forte.
Ele vagueou entre os leões, pois agora era um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
Arrebentou suas fortalezas e devastou suas cidades. A terra e todos que nela estavam ficaram aterrorizados com o seu rugido.
Então as nações vizinhas o atacaram. Estenderam sua rede para apanhá-lo, e ele foi pego na armadilha que fizeram.
Com ganchos elas o puxaram para dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Elas o colocaram na prisão, de modo que não se ouviu mais o seu rugido nos montes de Israel.
" ´Sua mãe era como uma vide em sua vinha plantada junto à água; era frutífera e cheia de ramos, graças às muitas águas.