Ezequiel 19:1

"Levante um lamento pelos príncipes de Israel

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E TU levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tu, levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus me mandou cantar uma canção de tristeza a respeito de dois reis de Israel:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Entoe este cântico fúnebre pelos príncipes de Israel:

Nova Versão Transformadora

E TU levanta huma lamentação sobre os Principes de Israel.

1848 - Almeida Antiga

E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,

Almeida Recebida

´Levanta, pois, um lamento pelos príncipes de Israel!

King James Atualizada

Take up now a song of grief for the ruler of Israel, and say,

Basic English Bible

"Take up a lament concerning the princes of Israel

New International Version

Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,

American Standard Version

Ezequiel 19

01
"Levante um lamento pelos príncipes de Israel
e diga: " ´Que leoa era a sua mãe entre os leões! Ela se deitava entre os leõezinhos e criava os seus filhotes.
Criou um dos seus filhotes, e ele se tornou um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
As nações ouviram a seu respeito, e ele foi pego na cova delas. Elas o levaram com ganchos para o Egito.
" ´Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria, quando viu que se havia ido a sua expectativa, escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão forte.
Ele vagueou entre os leões, pois agora era um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.