A seguir ele me levou ao pátio interno pela porta sul, e mediu a porta sul; e ela tinha as mesmas medidas das outras.
Nova Versão Internacional
Então, me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul, que tinha as mesmas dimensões.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul, conforme estas medidas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul, conforme estas medidas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então ele me levou ao átrio interior pelo portão do sul; ele mediu o portão do sul, que tinha as mesmas dimensões dos outros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O homem me levou pelo portão do sul até o pátio de dentro. Ele mediu o portão, e era do mesmo tamanho que os outros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o homem me levou à porta sul, que dava para o pátio interno. Ele a mediu, e tinha as mesmas medidas das outras portas.
Nova Versão Transformadora
Então me levou ao pateo de dentro pela porta do Sul: e medio a porta do Sul conforme a estas medidas.
1848 - Almeida Antiga
Então me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul conforme estas medidas.
Almeida Recebida
Então o homem me levou ao pátio interno pelo portão Sul; e esse portão tinha a mesma medida dos demais.
King James Atualizada
Then he took me to the inner square by the south doorway: and he took the measure of the south doorway by these measures;
Basic English Bible
?The Gates to the Inner Court?
Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.New International Version
Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
American Standard Version
Comentários