A mente humana lhe será tirada, e ele será como um animal, até que se passem sete tempos.
Nova Versão Internacional
Mude-se-lhe o coração, para que não seja mais coração de homem, e lhe seja dado coração de animal; e passem sobre ela sete tempos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Seja mudado o seu coração, para que não seja mais coração de homem, e seja-lhe dado coração de animal; e passem sobre ele sete tempos:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Seja mudado o seu coração, para que não seja mais coração de homem, e seja-lhe dado coração de animal; e passem sobre ele sete tempos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que o coração dele seja mudado, para que não seja mais coração humano, e lhe seja dado coração de animal; e passem sobre ele sete tempos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele perderá o juízo e começará a pensar como animal; sete anos viverá assim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Durante sete períodos, terá a mente de um animal selvagem em vez de mente humana.
Nova Versão Transformadora
Seu coração seja mudado, que mais não seja coração de homem, e seja lhe dado coração de besta: e passem sobre elle sete tempos.
1848 - Almeida Antiga
Seja mudada a sua mente, para que não seja mais a de homem, e lhe seja dada mente de animal; e passem sobre ele sete tempos.
Almeida Recebida
A mente humana lhe será extirpada, e esse tronco será como um animal, até que se passem sete iddâns, tempos ou anos.
King James Atualizada
Let his heart be changed from that of a man, and the heart of a beast be given to him; and let seven times go by him.
Basic English Bible
Let his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven times
Or [years]; also in verses 23, 25 and 32 pass by for him.New International Version
let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
American Standard Version
Comentários