Levitico 22:8

Também não poderá comer animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, pois se tornaria impuro por causa deles. Eu sou o Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do animal que morre por si mesmo ou é dilacerado não comerá, para, com isso, não contaminar-se. Eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.

American Standard Version

O corpo morto e o dilacerado não comerá, para nele se não contaminar. Eu sou o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord.

Basic English Bible

Do animal que morrer por si, ou do que for dilacerado por feras, não comerá o homem, para que não se contamine com ele. Eu sou o Senhor.

Almeida Recebida

Não comerá um animal que morreu de forma natural ou que foi despedaçado por animais selvagens, pois se contaminaria. Eu sou o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Ele não poderá comer um animal que tenha tido morte natural ou que tenha sido morto por animais selvagens. Se ele comer, ficará impuro. Eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não comerá animal morto ou dilacerado, pois se contaminaria com ele. Eu Sou Yahweh.

King James Atualizada

O corpo morto e o dilacerado não comerá, para nele se não contaminar: eu sou o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the Lord.

New International Version

Do animal que morre por si mesmo ou é dilacerado por outro animal não comerá, para não se contaminar com isso. Eu sou o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O corpo morto e o despedaçado não comerá, para se nelle contaminar: Eu sou Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Levitico 22

"Avise-lhes que se, em suas futuras gerações, algum dos seus descendentes estiver impuro quando se aproximar das ofertas sagradas que os israelitas consagrarem ao Senhor, será eliminado da minha presença. Eu sou o Senhor.
"Nenhum descendente de Arão que tenha lepra ou fluxo no corpo poderá comer das ofertas sagradas até que esteja purificado. Também estará impuro se tocar em algo contaminado por um cadáver, ou se lhe sair o sêmen,
ou se tocar em alguma criatura, ou em alguém que o torne impuro, seja qual for a impureza.
Aquele que neles tocar ficará impuro até à tarde. Não poderá comer das ofertas sagradas, a menos que se tenha banhado com água.
Depois do pôr do sol estará puro, e então poderá comer as ofertas sagradas, pois são o seu alimento.
08
Também não poderá comer animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, pois se tornaria impuro por causa deles. Eu sou o Senhor.
"Os sacerdotes obedecerão aos meus preceitos, para que não sofram as conseqüências do seu pecado nem sejam executados por tê-los profanado. Eu sou o Senhor, que os santifico.
"Somente o sacerdote e a sua família poderão comer da oferta sagrada; não poderá comê-la o seu hóspede, nem o seu empregado.
Mas, se um sacerdote comprar um escravo, ou se um escravo nascer em sua casa, esse escravo poderá comer do seu alimento.
Se a filha de um sacerdote se casar com alguém que não seja sacerdote, não poderá comer das ofertas sagradas.
Mas, se a filha de um sacerdote ficar viúva ou se divorciar, e não tiver filhos, e voltar a viver na casa do pai como na sua juventude, poderá comer do alimento do pai, mas dele não poderá comer ninguém que não seja da família do sacerdote.