Agora, Senhor, tira a minha vida, eu imploro, porque para mim é melhor morrer do que viver".
Nova Versão Internacional
Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
American Standard Version
So now, O Lord, give ear to my prayer and take my life from me; for death is better for me than life.
Basic English Bible
Agora, ó Senhor, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver.
Almeida Recebida
Peço-te, pois, ó Senhor, tira-me a vida, porque melhor me é morrer do que viver.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora tira minha vida, Senhor! Para mim é melhor morrer que viver desse modo`.
Nova Versão Transformadora
Agora, ó Senhor, acaba com a minha vida porque para mim é melhor morrer do que viver.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Peço-te, pois, ó Senhor, tira-me a minha vida, porque melhor me é morrer do que viver.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now, Lord, take away my life, for it is better for me to die than to live."
New International Version
Ó Yahweh, agora, portanto, tira a minha vida, eu te rogo; afinal é para mim melhor morrer do que seguir vivendo!`
King James Atualizada
Peço-te, pois, ó Senhor, tira-me a minha vida, porque melhor me é morrer do que viver.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora pois Jehovah, tira minha alma de mim: porque melhor me he morrer, do que viver.
1848 - Almeida Antiga
Agora, Senhor, peço que me tires a vida, porque para mim é melhor morrer do que viver.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários