Mas na madrugada do dia seguinte, Deus mandou uma lagarta atacar a planta de modo que ela secou.
Nova Versão Internacional
Mas Deus, no dia seguinte, ao subir da alva, enviou um verme, o qual feriu a planta, e esta se secou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte, ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas no dia seguinte, ao amanhecer, Deus enviou um verme, que atacou a planta, e ela secou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas no dia seguinte, quando o sol ia nascer, por ordem de Deus um bicho atacou a planta, e ela secou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No dia seguinte, porém, ao amanhecer, Deus também mandou uma lagarta. Ela comeu o talo da planta, que secou.
Nova Versão Transformadora
Mas Deos ordenou hum bicho no dia seguinte em subindo a alva; o que ferio a Cabaça, e seccou-se.
1848 - Almeida Antiga
Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, de sorte que esta se secou.
Almeida Recebida
Todavia, no dia seguinte, ao alvorecer, Deus enviou uma lagarta que atacou o arbusto que, sendo frágil, secou.
King James Atualizada
But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead.
Basic English Bible
But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the plant so that it withered.
New International Version
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
American Standard Version
Comentários