"Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte", declara o Senhor, "porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra", diz o Senhor.
Nova Versão Internacional
Eh! Eh! Fugi, agora, da terra do Norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Olá, oh! fugi agora da terra do norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Olá! Oh! Fugi, agora, da terra do Norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Vamos! Vamos! Fujam da terra do Norte, diz o Senhor, porque eu espalhei vocês como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus diz ao seu povo: - Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor diz: ´Saiam! Fujam da Babilônia, na terra do norte, pois eu os espalhei aos quatro ventos.
Nova Versão Transformadora
Oulá, oh! fugi agora da terra do Norte, diz Jehovah: porque vos estendi pelos quatro ventos do ceo, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Ah, ah! Fugi agora da terra do norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
Almeida Recebida
´Cuidado! Atentai ao que vos previno! Fugi agora mesmo das terras do Norte!` Adverte o SENHOR, ´porque Eu vos espalhei aos quatro ventos da terra!` Afirma Yahweh.
King James Atualizada
Ho, ho! go in flight from the land of the north, says the Lord: for I have sent you far and wide to the four winds of heaven, says the Lord.
Basic English Bible
"Come! Come! Flee from the land of the north," declares the Lord, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the Lord.
New International Version
Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários