Zacarias 2:9

Certamente levantarei a minha mão contra elas de forma que serão um espólio para os seus servos. Então vocês saberão que foi o Senhor dos Exércitos que me enviou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque eis aí agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram; assim, sabereis vós que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque eis aí levantarei a minha mão sobre eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram: assim sabereis vós que o Senhor dos Exércitos me enviou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eis aí levantarei a minha mão sobre eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram; assim, sabereis vós que o Senhor dos Exércitos me enviou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eis que agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram. Assim vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levantarei minha mão para esmagar essas nações, e seus próprios escravos as saquearão`. Então vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou.

Nova Versão Transformadora

Porque eis que levantarei minha mão sobre elles, e serão a rapina de seus servos: assim vos sabereis, que Jehovah dos exercitos me enviou.

1848 - Almeida Antiga

Porque eis aí levantarei a minha mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram; assim sabereis vós que o Senhor dos exércitos me enviou.

Almeida Recebida

Em verdade, eis que levantarei a minha mão contra as nações de forma que serão espólio para os seus servos. E então sabereis todos vós que Yahweh, o SENHOR dos Exércitos me enviou.

King James Atualizada

For at the shaking of my hand over them, their goods will be taken by those who were their servants: and you will see that the Lord of armies has sent me.

Basic English Bible

I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Or [says after ...; eye: [9] "I ...; plunder them."] Then you will know that the Lord Almighty has sent me.

New International Version

For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.

American Standard Version

Zacarias 2

e lhe disse: "Corra e diga àquele jovem: ´Jerusalém será habitada como uma cidade sem muros por causa dos seus muitos habitantes e rebanhos.
E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor`, declara o Senhor, ´e dentro dela serei a sua glória`.
"Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte", declara o Senhor, "porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra", diz o Senhor.
"Atenção, ó Sião! Escapem, vocês que vivem na cidade da Babilônia!
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele`.
09
Certamente levantarei a minha mão contra elas de forma que serão um espólio para os seus servos. Então vocês saberão que foi o Senhor dos Exércitos que me enviou.
"Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação", declara o Senhor.
"Muitas nações se unirão ao Senhor naquele dia e se tornarão meu povo. Então você será a minha habitação e você reconhecerá que o Senhor dos Exércitos me enviou a você.
O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
Aquietem-se todos perante o Senhor, porque ele se levantou de sua santa habitação".