O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
Nova Versão Internacional
Tomou este a palavra e disse aos que estavam diante dele: Tirai-lhe as vestes sujas. A Josué disse: Eis que tenho feito que passe de ti a tua iniquidade e te vestirei de finos trajes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então falando, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estes vestidos sujos. E a ele lhe disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniquidade, e te vestirei de vestidos novos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, falando, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estas vestes sujas. E a ele lhe disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniquidade e te vestirei de vestes novas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Anjo tomou a palavra e disse aos que estavam diante dele: - Tirem as roupas sujas que ele está usando. E a Josué ele disse: - Eis que tirei de você a sua iniquidade e agora o vestirei com roupas finas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o Anjo disse aos seus ajudantes que tirassem a roupa de Josué e depois lhe disse: - Assim eu tiro os seus pecados e agora vou vesti-lo com roupas de festa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o anjo disse aos que ali estavam: ´Tirem as roupas imundas dele`. E, voltando-se para Josué, disse: ´Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa`.
Nova Versão Transformadora
Então respondeo, e fallou aos que estavão diante de seu rosto, dizendo, tira-lhe estes vestidos çujos, e disse a elle, eis que tirei de ti tua iniquidade, e te vestirei de vestidos de mudar.
1848 - Almeida Antiga
Então falando este, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estes trajes sujos. E a Josué disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniquidade, e te vestirei de trajes festivos.
Almeida Recebida
Então o Anjo ordenou aos que estavam diante dele: ´Tirai-lhe as vestes impuras!` E disse a Josué: ´Vê! Eis que Eu tirei de ti o teu pecado, e te vesti com roupas de grande nobreza!`
King James Atualizada
And he made answer and said to those who were there before him, Take the unclean robes off him, and let him be clothed in clean robes;
Basic English Bible
The angel said to those who were standing before him, "Take off his filthy clothes." Then he said to Joshua, "See, I have taken away your sin, and I will put fine garments on you."
New International Version
And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take the filthy garments from off him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with rich apparel.
American Standard Version
Comentários