Numeros 12:2

"Será que o Senhor tem falado apenas por meio de Moisés? ", perguntaram. "Também não tem ele falado por meio de nós? " E o Senhor ouviu isso.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disseram: Porventura, tem falado o Senhor somente por Moisés? Não tem falado também por nós? O Senhor o ouviu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram: Porventura falou o Senhor somente por Moisés? não falou também por nós? E o Senhor o ouviu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram: Porventura, falou o Senhor somente por Moisés? Não falou também por nós? E o Senhor o ouviu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram: - Será que o Senhor falou somente por meio de Moisés? Será que não falou também por meio de nós? E o Senhor ouviu o que eles disseram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles disseram: - Será que o Senhor tem falado somente por meio de Moisés? Será que não tem falado também por meio de nós? E o Senhor ouviu o que eles disseram

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disseram: ´Acaso o Senhor fala apenas por meio de Moisés? Também não falou por meio de nós?`. E o Senhor ouviu isso.

Nova Versão Transformadora

E disserão: por ventura fallou Jehovah somente por Moyses? não fallou tambem por nósoutros? e Jehovah o ouvio.

1848 - Almeida Antiga

E disseram: Porventura falou o Senhor somente por Moisés? Não falou também por nós? E o Senhor o ouviu.

Almeida Recebida

E assim questionaram: ´Falou, porventura, Yahweh, somente a Moisés? Não falou igualmente a nós?` E Yahweh ouviu tudo isso.

King James Atualizada

And they said, Have the words of the Lord been given to Moses only? have they not come to us? And the Lord took note of it.

Basic English Bible

"Has the Lord spoken only through Moses?" they asked. "Hasn't he also spoken through us?" And the Lord heard this.

New International Version

And they said, Hath Jehovah indeed spoken only with Moses? hath he not spoken also with us? And Jehovah heard it.

American Standard Version

Numeros 12

Miriã e Arão começaram a criticar Moisés porque ele havia se casado com uma mulher cuxita.
02
"Será que o Senhor tem falado apenas por meio de Moisés? ", perguntaram. "Também não tem ele falado por meio de nós? " E o Senhor ouviu isso.
Ora, Moisés era um homem muito paciente, mais do que qualquer outro que havia na terra.
Imediatamente o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: "Dirijam-se à Tenda do Encontro, vocês três". E os três foram para lá.
Então o Senhor desceu numa coluna de nuvem e, pondo-se à entrada da Tenda, chamou Arão e Miriã. Os dois vieram à frente,
e ele disse: "Ouçam as minhas palavras: Quando entre vocês há um profeta do Senhor, a ele me revelo em visões, em sonhos falo com ele.
Não é assim, porém, com meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.