Numeros 5:28

Se, porém, a mulher não houver se contaminado, mas estiver pura, não sofrerá punição e será capaz de ter filhos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, ao contrário, ela realmente não se contaminou, mas estiver inocente, ficará livre do castigo e será capaz de gerar filhos.

King James Atualizada

E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então será livre, e conceberá semente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

New International Version

Se a mulher não tiver se contaminado, mas estiver pura, então será livre e poderá ter filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se a mulher se não tiver contaminado, mas for limpa; então será livre, e com semente será semeada.

1848 - Almeida Antiga

Se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.

American Standard Version

E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá semente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But if she is clean she will be free and will have offspring.

Basic English Bible

E, se a mulher não se tiver contaminado, mas for inocente, então será livre, e conceberá filhos.

Almeida Recebida

Mas, se ela não tiver se contaminado e estiver pura, não sofrerá castigo e poderá ter filhos.

Nova Versão Transformadora

Porém, se a mulher não cometeu adultério e for inocente, então ficará livre do castigo e poderá ter filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 5

"O sacerdote escreverá essas maldições num documento e depois as lavará na água amarga.
Ele a fará beber a água amarga que traz maldição, e essa água entrará nela, causando-lhe amargo sofrimento.
O sacerdote apanhará das mãos dela a oferta de cereal pelo ciúme, a moverá ritualmente perante o Senhor e a trará ao altar.
Então apanhará um punhado da oferta de cereal como oferta memorial e a queimará sobre o altar; depois disso fará a mulher beber a água.
Se ela houver se contaminado, sendo infiel ao seu marido, quando o sacerdote fizer que ela beba a água que traz maldição, essa água entrará nela e causará um amargo sofrimento; sua barriga inchará e ela, incapaz de ter filhos, se tornará objeto de maldição entre o seu povo.
28
Se, porém, a mulher não houver se contaminado, mas estiver pura, não sofrerá punição e será capaz de ter filhos.
"Esse é, pois, o ritual quanto ao ciúme, quando uma mulher for infiel e se contaminar enquanto casada,
ou quando o ciúme se apoderar de um homem porque suspeita de sua mulher. O sacerdote a colocará perante o Senhor e a fará passar por todo esse ritual.
Se a suspeita não se confirmar, o marido estará inocente, do contrário a mulher sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade".