Foi quando o sumo sacerdote rasgou as próprias vestes e disse: "Blasfemou! Por que precisamos de mais testemunhas? Vocês acabaram de ouvir a blasfêmia.
Nova Versão Internacional
Então, o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou! Que necessidade mais temos de testemunhas? Eis que ouvistes agora a blasfêmia!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o sumo sacerdote rasgou os seus vestidos, dizendo: Blasfemou; para que precisamos ainda de testemunhas? Eis que bem ouvistes agora a sua blasfêmia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou; para que precisamos ainda de testemunhas? Eis que bem ouvistes, agora, a sua blasfêmia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o sumo sacerdote rasgou as suas vestes e disse: - Blasfemou! Por que ainda precisamos de testemunhas? Eis que agora mesmo vocês ouviram a blasfêmia!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o Grande Sacerdote rasgou as suas próprias roupas e disse: - Ele blasfemou! Não precisamos mais de testemunhas! Vocês ouviram agora mesmo esta blasfêmia contra Deus!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o sumo sacerdote rasgou as vestes e disse: ´Blasfêmia! Que necessidade temos de outras testemunhas? Todos ouviram a blasfêmia.
Nova Versão Transformadora
Então o summo pontifice rasgou seus vestidos, dizendo: Blasfemou, que mais necessitamos de testemunhas? vêdes aqui agora ouvistes sua blasfemia.
1848 - Almeida Antiga
Então o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou; para que precisamos ainda de testemunhas? Eis que agora ouvistes sua blasfêmia!
Almeida Recebida
Diante disso, o sumo sacerdote rasgou as suas vestes denunciando: ´Ele blasfemou! Por que necessitamos de outras testemunhas? Eis que acabais de ouvir tal blasfêmia!`
King James Atualizada
Then the high priest, violently parting his robes, said, He has said evil against God: what more need have we of witnesses? for now his words against God have come to your ears:
Basic English Bible
Then the high priest tore his clothes and said, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
New International Version
Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:
American Standard Version
Comentários