Então alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas
Nova Versão Internacional
Então, uns cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então cuspiram-lhe no rosto e lhe davam punhadas, e outros o esbofeteavam,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então alguns cuspiram no rosto de Jesus e bateram nele. E outros o esbofeteavam, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em seguida cuspiram no rosto de Jesus e deram bofetadas nele. E os que batiam nele
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então começaram a cuspir no rosto de Jesus e a dar-lhe socos. Alguns lhe davam tapas
Nova Versão Transformadora
Então lhe cuspirão no rosto, e lhe derão punhadas.
1848 - Almeida Antiga
Então lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros; e outros lhe deram tapas,
Almeida Recebida
Neste momento, alguns cuspiram em seu rosto e o esmurravam, enquanto outros lhe desferiam tapas, vociferando:
King James Atualizada
Then they put shame on him, and were cruel to him: and some gave him blows, saying,
Basic English Bible
Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him
New International Version
Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
American Standard Version
Comentários