Marcos 14:68

Contudo ele o negou, dizendo: "Não o conheço, nem sei do que você está falando". E saiu para o alpendre.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas ele o negou, dizendo: Não o conheço, nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre. [E o galo cantou.]

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ele negou-o dizendo: Não o conheço, nem sei o que dizes. E saiu fora ao alpendre, e o galo cantou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele negou-o, dizendo: Não o conheço, nem sei o que dizes. E saiu fora ao alpendre, e o galo cantou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele negou, dizendo: - Não o conheço, nem compreendo o que você está falando. E saiu para o pórtico. E o galo cantou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas ele negou, dizendo: - Eu não o conheço. Não sei do que é que você está falando. E saiu para o corredor. Naquele momento, o galo cantou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele, porém, negou. ´Não faço a menor ideia do que você está falando!`, disse, e caminhou em direção à saída. Naquele instante, o galo cantou.

Nova Versão Transformadora

Mas elle o negou, dizendo: não o conheço, nem sei o que dizes. E sahio fora ao alpendre; e cantou o gallo.

1848 - Almeida Antiga

Mas ele o negou, dizendo: Não sei, nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre; e cantou o galo.

Almeida Recebida

Todavia, ele o negou, assegurando: ´Não o conheço, nem ao menos sei do que estás falando`. Então foi para fora, em direção ao pórtico. E um galo cantou.

King James Atualizada

But he said, I have no knowledge of him, or of what you are saying: and he went out into the doorway; and there came the cry of a cock.

Basic English Bible

But he denied it. "I don't know or understand what you're talking about," he said, and went out into the entryway. Some early manuscripts [entryway and the rooster crowed]

New International Version

But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.

American Standard Version

Marcos 14

O sumo sacerdote, rasgando as próprias vestes, perguntou: "Por que precisamos de mais testemunhas?
Vocês ouviram a blasfêmia. Que acham? " Todos o julgaram digno de morte.
Então alguns começaram a cuspir nele; vendaram-lhe os olhos e, dando-lhe murros, diziam: "Profetize! " E os guardas o levaram, dando-lhe tapas.
Estando Pedro em baixo, no pátio, uma das criadas do sumo sacerdote passou por ali.
Vendo Pedro a aquecer-se, olhou bem para ele e disse: "Você também estava com Jesus, o Nazareno".
68
Contudo ele o negou, dizendo: "Não o conheço, nem sei do que você está falando". E saiu para o alpendre.
Quando a criada o viu lá, disse novamente aos que estavam por perto: "Esse aí é um deles".
De novo ele negou. Pouco tempo depois, os que estavam sentados ali perto disseram a Pedro: "Certamente você é um deles. Você é galileu! "
Ele começou a se amaldiçoar e a jurar: "Não conheço o homem de quem vocês estão falando! "
E logo o galo cantou pela segunda vez. Então Pedro se lembrou da palavra que Jesus lhe tinha dito: "Antes que duas vezes cante o galo, você me negará três vezes". E se pôs a chorar.