Marcos 16:3

perguntando umas às outras: "Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

American Standard Version

And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us?

Basic English Bible

E diziam umas às outras: Quem nos removerá a pedra da porta do sepulcro?

Almeida Recebida

Diziam umas às outras: Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No caminho, perguntavam umas às outras: ´Quem removerá para nós a pedra da entrada do túmulo?`.

Nova Versão Transformadora

No caminho perguntavam umas às outras: - Quem vai tirar para nós a pedra que fecha a entrada do túmulo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and they asked each other, "Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?"

New International Version

E questionavam umas às outras: ´Quem poderá remover para nós a grande pedra que fecha a entrada do sepulcro?`

King James Atualizada

E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dizião humas ás outras: quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?

1848 - Almeida Antiga

Diziam umas às outras: - Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Marcos 16

Quando terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, mãe de Tiago, compraram especiarias aromáticas para ungir o corpo de Jesus.
No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
03
perguntando umas às outras: "Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro? "
Mas, quando foram verificar, viram que a pedra, que era muito grande, havia sido removida.
Entrando no sepulcro, viram um jovem vestido de roupas brancas assentado à direita, e ficaram amedrontadas.
"Não tenham medo", disse ele. "Vocês estão procurando Jesus, o Nazareno, que foi crucificado. Ele ressuscitou! Não está aqui. Vejam o lugar onde o haviam posto.
Vão e digam aos discípulos dele e a Pedro: ´Ele está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão, como ele lhes disse` ".
Tremendo e assustadas, as mulheres saíram e fugiram do sepulcro. E não disseram nada a ninguém, porque estavam amedrontadas.