Joao 3:7

Não se surpreenda pelo fato de eu ter dito: É necessário que vocês nasçam de novo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Marvel not that I said unto thee, Ye must be born anew.

American Standard Version

Não te admires de eu te haver dito: Necessário vos é nascer de novo.

Almeida Recebida

Não te admires de eu te dizer: importa-vos nascer de novo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Do not be surprised that I say to you, It is necessary for you to have a second birth.

Basic English Bible

Portanto, não se surpreenda quando eu digo: ´É necessário nascer de novo`.

Nova Versão Transformadora

Por isso não fique admirado porque eu disse que todos vocês precisam nascer de novo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não te maravilhes de te ter dito: Necessário vos é nascer de novo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You should not be surprised at my saying, 'You The Greek is plural. must be born again.'

New International Version

Não te surpreendas pelo fato de Eu te haver dito: ´deveis nascer de novo.`.

King James Atualizada

Não te maravilhes de te ter dito: Necessário vos é nascer de novo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não te maravilhes de que te disse: Necessario vos he tornar a nascer.

1848 - Almeida Antiga

Não fique admirado por eu dizer: ´Vocês precisam nascer de novo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 3

Ele veio a Jesus, à noite, e disse: "Mestre, sabemos que ensinas da parte de Deus, pois ninguém pode realizar os sinais miraculosos que estás fazendo, se Deus não estiver com ele".
Em resposta, Jesus declarou: "Digo-lhe a verdade: Ninguém pode ver o Reino de Deus, se não nascer de novo".
Perguntou Nicodemos: "Como alguém pode nascer, sendo velho? É claro que não pode entrar pela segunda vez no ventre de sua mãe e renascer! "
Respondeu Jesus: "Digo-lhe a verdade: Ninguém pode entrar no Reino de Deus, se não nascer da água e do Espírito.
O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
07
Não se surpreenda pelo fato de eu ter dito: É necessário que vocês nasçam de novo.
O vento sopra onde quer. Você o escuta, mas não pode dizer de onde vem nem para onde vai. Assim acontece com todos os nascidos do Espírito".
Perguntou Nicodemos: "Como pode ser isso? "
Disse Jesus: "Você é mestre em Israel e não entende essas coisas?
Asseguro-lhe que nós falamos do que conhecemos e testemunhamos do que vimos, mas mesmo assim vocês não aceitam o nosso testemunho.
Eu lhes falei de coisas terrenas e vocês não creram; como crerão se lhes falar de coisas celestiais?